Sắc phong thứ nhất
Phiên âm
Sắc Sơn Tây tỉnh, Bất Bạt huyện, Viễn Lãm xã nguyên tự thần hiệu, vị hữu dự phong. Tứ kim phi ưng cảnh mệnh, đàm bố, ân triêm. Đặc chuẩn cấp dữ thành hoàng chi thần, sắc văn nhất đạo tặng vi bản cảnh thành hoàng linh phù chi thần. Nhưng chuẩn hứa xã phụng sự. Thần kỳ tương hữu bảo ngã lê dân.
Tự Đức thất niên nhuận, thất nguyệt, sơ tam nhật.
Khâm tại!
Dịch nghĩa
Sắc ban cho xã Viễn Lãm, huyện Bất Bạt, tỉnh Sơn Tây như cũ phụng thờ thần hiệu, chưa được dự phong. Nay ta cả thừa mệnh sáng nhớ ơn thần ban mỹ tự: Đàm Bố, Ân Triêm. Đặc biệt cấp cho thần thành hoàng 1 đạo sắc văn, tặng cho là Bản cảnh thành hoàng linh phù chi thần. Lại cho phép xã được phụng thờ thần. Thần hãy che chở, bao bọc cho muôn dân của trẫm.
Ngày 3 tháng 7 năm 1854, năm Tự Đức thứ 7 (nhuận).
Kính thay!
Sắc phong thứ hai
Phiên âm
Sắc Tổng Quản uy linh cảm ứng chi thần, hộ quốc tý dân nẫm trứ linh ứng. Tứ kim phi ưng cảnh mệnh, miến niệm thần, hưu khả gia tặng: Tuấn Lương chi thần. Nhưng chuẩn hứa Sơn Tây tỉnh, Bất Bạt huyện, Viễn Lãm xã y cựu phụng sự. Thần kỳ tương hữu bảo ngã lê dân.
Tự Đức thập nhất niên, tứ nguyệt, sơ lục nhật.
Khâm tại!
Dịch nghĩa
Sắc ban cho Tổng Quản uy linh cảm ứng chi thần, có công giữ nước giúp dân thường hiển linh ứng. Nay ta cả thừa mệnh sáng, chạnh nhớ công lao to lớn của thần mà ban tặng cho thần mỹ tự “Tuấn Lương” . Lại chuẩn cho xã Viễn Lãm, huyện Bất Bạt, tỉnh Sơn Tây phụng thờ như cũ. Thần hãy che chở, bao bọc cho muôn dân của trẫm.
Ngày 6 tháng 4 năm 1858, năm Tự Đức thứ 11
Kính thay!
Sắc phong thứ ba
Phiên âm
Sắc Lục cung trinh thục phu nhân chi thần, Bảo Xuân hoà linh ứng chi thần hộ quốc tý dân nẫm trứ linh ứng. Tứ kim phi ưng cảnh mệnh, miến niệm thần, hưu câu gia tặng “Thục Diệu chi thần”. Nhưng chuẩn hứa Bất Bạt huyện, Viễn Lãm xã y cựu phụng sự. Thần kỳ tương hữu bảo ngã lê dân.
Tự Đức thập nhất niên, tứ nguyệt, sơ lục nhật.
Khâm tại!
Dịch nghĩa
Sắc ban cho Lục cung trinh thục phu nhân chi thần, Bảo Xuân hoà linh ứng chi thần, các thần có công giữ nước giúp dân thường hiển linh ứng. Nay ta cả thừa mệnh sáng, chạnh nhớ công lao to lớn của các thần mà ban tặng cho các thần mỹ tự “Thục Diệu” . Lại chuẩn cho xã Viễn Lãm, huyện Bất Bạt phụng thờ như cũ. Thần hãy che chở, bao bọc cho muôn dân của trẫm.
Ngày 6 tháng 4 năm 1858, năm Tự Đức thứ 11.
Kính thay!
Sắc phong thứ tư
Phiên âm
Sắc chỉ Phú Thọ tỉnh, Thanh Thuỷ huyện, Viễn Lãm xã tòng tiền phụng sự, Dực bảo trung hưng Lục cung trinh thục phu nhân chi thần, Thục Diệu Dực bảo trung hưng Bảo Xuân hoà linh ứng chi thần. Tiết kinh ban cấp, Sắc phong chuẩn kỳ phụng sự. Duy Tân nguyên niên tấn quang đại lễ kinh, ban bảo chiếu đàm ân, lễ long đăng trật. Đặc chuẩn y cựu phụng sự dụng chí quốc khánh nhi thân tự điển.
Duy Tân tam niên, bát nguyệt, thập nhất nhật.
Khâm tại!
Dịch nghĩa
Sắc ban cho xã Viễn Lãm, huyện Thanh Thuỷ, tỉnh Phú Thọ theo trước phụng thờ: Dực bảo trung hưng Lục cung trinh thục phu nhân chi thần, Thục Diệu Dực bảo trung hưng Bảo Xuân hoà linh ứng chi thần. Trải qua các kỳ được ban cấp sắc phong,cho phép phụng thờ. Năm Duy Tân thứ nhất lên ngôi mở lễ lớn khai quang, có ban chiếu báu mở rộng ơn sâu, trong lễ có nâng bậc long trọng. Đặc biệt chuẩn cho được phụng thờ như cũ để nhớ ngày quốc khánh mà ghi vào điển thờ.
Ngày 11 tháng 8 năm 1909, năm Duy Tân thứ 3.
Kính thay!
Sắc phong thứ năm
Phiên âm
Sắc chỉ Phú Thọ tỉnh, Thanh Thuỷ huyện, Viễn Lãm xã tòng tiền phụng sự, Tuấn Lương Dực bảo trung hưng tổng quản uy linh cảm ứng chi thần. Tiết kinh ban cấp, Sắc phong chuẩn kỳ phụng sự. Duy Tân nguyên niên tấn quang đại lễ kinh, ban bảo chiếu đàm ân, lễ long đăng trật. Đặc chuẩn y cựu phụng sự dụng chí quốc khánh nhi thân tự điển.
Duy Tân tam niên, bát nguyệt, thập nhất nhật.
Khâm tại!
Dịch nghĩa
Sắc ban cho xã Viễn Lãm, huyện Thanh Thuỷ, tỉnh Phú Thọ theo trước phụng thờ: Tuấn Lương Dực bảo trung hưng tổng quản uy linh cảm ứng chi thần.Trải qua các kỳ được ban cấp sắc phong cho phép phụng thờ. Năm Duy Tân thứ nhất lên ngôi mở lễ lớn khai quang, có ban chiếu báu mở rộng ơn sâu, trong lễ có nâng bậc long trọng. Đặc biệt chuẩn cho được phụng thờ như cũ để nhớ ngày quốc khánh mà ghi vào điển thờ.
Ngày 11 tháng 8 năm 1909, năm Duy Tân thứ 3 .
Kính thay!